Reseña: Software bíblico
Logos 4.0: Biblioteca Platino Bilingüe
Bellingham, WA: Logos Research Systems, 2011. US$699.00. PC y Mac
Introducción
¿Qué ofrece la Biblioteca Platino Bilingüe?
Biblioteca
Evaluación de la calidad de los recursos
Búsquedas
Página de inicio
Guías
Herramientas
Archivos
Recuadro de comando
Entornos
Logos 4 comparado con Logos 3
Fortalezas y debilidades para el uso académico
Usando la Biblioteca Platino Bilingüe para hacer un sermón bíblico
Conclusión
Introducción
En calidad y cantidad Logos es el líder en software bíblico. Logos Research Systems fue fundado hace 20 años y ahora emplea a 150 personas en el mejoramiento y distribución del software. Ofrece más de 9,000 recursos disponibles aunque su mayoría en inglés; pero también tiene un enfoque internacional que beneficia a la comunidad hispanohablante.
En noviembre de 2010 salió en inglés la multiplataforma Logos 4 para Windows, Mac, iPhone y iPad, y en línea. Gracias a Dios, ahora Logos 4 está disponible en español con 6 diferentes presentaciones. El software de base es igual en cada presentación, sólo varían las bibliotecas incluidas.
Esta reseña evaluará la presentación más completa, la Biblioteca Platino Bilingüe. Según Logos está "diseñada para el pastor y líder bilingüe que estudia principalmente en español y se beneficia, asimismo de recursos en inglés".
¿Qué ofrece la Biblioteca Platino Bilingüe?
La página de inicio muestra 3 iconos principales: Inicio, Biblioteca y Búsqueda; además una barra de menú con: Archivo, Guías, Herramientas, Recuadro de comando y Entornos.

Biblioteca
Hay 417 recursos en la biblioteca: 325 en español, 87 en inglés, 5 en griego o hebreo. Más de la tercera parte son comentarios bíblicos y 44 títulos están conectados con el estudio de los idiomas originales de la Biblia. Casi todos los recursos son libros, pero también hay cronogramas y colecciones de fotos y gráficos.
Estos recursos están interconectados por etiquetas e hiperenlaces. Por ejemplo, moviendo el ratón sobre una referencia bíblica automáticamente se muestra todo el versículo en otra ventana.
Como una biblioteca real, el usuario puede cambiar el orden de presentación de los libros en cualquier forma que él crea conveniente: según temas, idiomas, el tipo de materia o por la Clasificación Decimal Dewey.

Evaluación de la calidad de los recursos
Tema |
Número de recursos |
Observaciones |
Recursos destacados |
Evaluación |
Biblia |
16 |
10 en español, 6 en inglés. Están Reina Valera 60, 95 y Actualizada, Nueva Versión Internacional, La Biblia de las Américas |
Hay Biblias populares entre evangélicos y una versión católica con los libros deuterocanónicos. En inglés, la English Standard Version es llamativa |
Excelente
|
Biblia en los idiomas originales |
18 |
4 en griego: Nuevo Testamento griego o Septuaginta; 1 en hebreo, Antiguo Testamento; 13 Interlineales español o inglés/griego o hebreo.
No están las versiones críticas (NA, GNT, BHS) |
Ofrece todos los textos importantes en griego y hebreo. El Nuevo Testamento de La Biblia de las Américas es interlineado |
Muy buena |
Léxicos, concordancias y gramáticas |
37 |
Hay léxicos, diccionarios, libros sobre sintaxis, gramáticas y cómo aprender griego, hebreo y arameo. Los léxicos son básicos |
Incluye Diccionario teológico del Nuevo Testamento (Kittel); Theological Wordbook of the Old Testament (TWOT); Manual de hebreo bíblico (LaSor), la nueva publicación Tesoro de Conocimiento Bíblico |
Muy buena |
Comentarios |
164 |
131 en español incluyendo: Comentario al Nuevo Testamento (Hendriksen/Kistemaker), Comentario bíblico mundo hispano, Comentario bíblico del continente nuevo, Comentario del conocimiento bíblico y Estudios bíblicos ELA |
Escritos por F.F. Bruce, Gordon Fee, Juan Calvino, William Hendriksen y el editorial Mundo Hispano |
Excelente |
Mapas, introducciones, historia y la cultura de los tiempos bíblicos |
47 |
Hay diccionarios bíblicos, líneas de tiempo, colecciones de mapas y gráficos. En inglés, los diccionarios son antiguos |
Incluyen obras de Josefo y Filón (ambas en inglés) |
Muy buena |
Teología |
13 |
Incluye 4 tomos de Teología sistemática por Buswell y 2 diccionarios. Todos los recursos están en español |
Contiene la Teología concisa de J.I. Packer, y el Diccionario de teología por Harrison, Bromiley y Henry |
Muy buena |
Hermenéutica |
7 |
4 en español y 3 en inglés sobre hermenéutica bíblica. No hay recurso sobre la hermenéutica moderna |
Incluye textos básicos por Berkhof, Trenchard y Tomás de la Fuente |
Muy buena |
Historia de la iglesia |
6 |
Mayormente textos generales, no hay específicos sobre la Reforma ni América Latina |
Dos tomos de Historia del cristianismo por Justo González |
Buena |
Ministerio pastoral |
43 |
Hay 14 libros sobre consejería y 11 sobre homilética |
Incluye libros por Palau y Piper. Además bosquejos bíblicos y ilustraciones para sermones |
Muy buena |
Misiones y evangelismo |
40 |
Serie sobre misiones en español |
Incluye el Diccionario hispanoamericano de la misión |
Excelente |
General |
24 |
4 diccionarios sobre la lengua española y 20 tomos de la Revista Kairós (SETECA, Guatemala) |
Dos de los diccionarios son de Editorial Larousse. Cada revista de Kairós contiene aproximadamente 5 artículos |
Excelente |
Búsquedas
Logos 4 ofrece tres tipos de búsqueda: General, Bíblica y Morfológica.
General: Busca una palabra o frase en cualquier recurso. Por ejemplo al introducir: "misión mundial", presenta 321 resultados en 16 segundos en toda la biblioteca.
Biblia: Busca palabras o frases en todas las Biblias o en secciones de una Biblia. Investigando en las palabras usadas por Jesús la frase "hijo del hombre" en La Biblia de las Américas, arrojó 80 resultados en 12 segundos.
Morfológica: Busca palabras o frases en los idiomas originales. La ventaja acá es que la búsqueda incluye Biblias interlineales. Por ejemplo, buscando el verbo φιλεω (amar) en el texto griego detrás de La Biblia de las Américas presentó 25 resultados en 3 segundos.
Los resultados en cualquier búsqueda pueden ser presentados de diferentes maneras. En el caso de la morfológica puede ser por versículos, alineados según la traducción en español, o un análisis del contexto y formas.

Página de inicio
Está diseñada al estilo de un periódico con 11 secciones opcionales como devocionales, noticias bíblicas y el libro del día. Además ofrece un buscador por temas.
Guías
Guía de pasaje – Al introducir un pasaje bíblico y encontrará hasta 24 diferentes secciones como: Palabra por palabra, Comentarios, Referencias cruzadas, Pasajes paralelos, Gráficos, Sermones en línea. Esta es probablemente la herramienta más útil porque incluye información de otras guías. Uno puede modificar las opciones según su necesidad.
Análisis del texto – Al escribir una referencia bíblica, se pueden ver los recursos gramaticales, y un análisis detallado de cada palabra en el texto.
Estudio de palabra bíblica - Ofrece la observación léxica de una palabra en la Biblia con el análisis gráfico del griego o hebreo detrás de la palabra, y las ocasiones en que se repite en diferentes versiones de la Biblia.

Herramientas
Las opciones incluyen:
Personajes bíblicos - Árbol familiar de cualquier personaje bíblico con sus antepasados y contemporáneos.
Lugares bíblicos - Una serie de mapas de lugares bíblicos. Por ejemplo, Belén se muestra en 10 mapas y 9 gráficos.
Objetos bíblicos - Datos gráficos y bíblicos sobre cosas nombradas en la Biblia como: Templo de Herodes, altar, lanza de la crucifixión, espada.
Archivos
Aquí hay documentos en blanco para utilizar como:
Notas - Hacer apuntes durante el uso del software.
Bosquejo de estudio - El software ofrece gráficos y textos para incluir en notas para la clase.
Lectura - Hacer un programa de lecturas bíblicas diarias.
Oración - Anotar temas para orar y verlos en la página Inicio.
Recuadro de comando
Escribir comandos, por ejemplo: abrir recursos, crear notas, cambiar el idioma de la interfase.
Entornos
Cambiar la presentación de ventanas en el área de trabajo.
Logos 4 comparado con Logos 3
La nueva plataforma Logos 4 ha inovado un cambio sustancial en comparación con su antecesor, Logos 3.
Mejoramiento |
Logos 4 |
Logos 3 |
Comentario |
Manejo del software |
Las ventanas son desplegables para ver libros abiertos, resultados de búsquedas, Biblioteca, etc |
Las ventanas quedan dentro de bordes fijos |
Excelente mejoramiento |
La barra de menú presenta a primera vista 9 opciones y 39 submenús |
La barra de menú presenta a primera vista 26 opciones y 75 submenús |
Más fácil para manejar
|
Para escribir en griego o hebreo se usa la opción de idiomas en Windows con su propio teclado |
Usa un sistema aparte de Logos |
Más rápido |
Las ventanas se cuadran automáticamente en la ventana de Logos |
Hay que cambiar tamaños manualmente |
Útil |
Presentación de la Biblioteca |
Una revisión total en la presentación. Se pueden ver los libros según la numeración Dewey o idiomas o tipo de publicación. El usuario puede ordenar la biblioteca a su gusto |
Biblioteca cambiable sólo para clasificar grupos de recursos |
Excelente mejoramiento |
Las versiones bíblicas interlineales hacen parte integral en la versión de la Biblia |
Las versiones interlineales son recursos aparte |
Al inicio causa un poco de confusión |
Búsqueda |
La búsqueda nueva ofrece los resultados en 4 diferentes maneras |
Sólo hay una presentación básica |
La búsqueda es más lentas con Logos 4 porque ofrece más datos |
Audiovisual |
El software usa ampliamente su base de datos de gráficos, con las presentaciones de Personajes bíblicos, Lugares bíblicos y Objetos bíblicos |
Sólo hay Personajes bíblicos |
Ayuda para entender mejor el mundo bíblico |
Con la modalidad de dibujo es posible dibujar encima de las ventanas |
No existe |
Muy útil para presentaciones en clase |
Es posible escuchar el inglés, español, griego o hebreo en audio. También hay sermones en línea sugeridos |
Sólo se escuchan idiomas originales |
Bueno, aunque el español del software no suena correcto |
Plataforma |
Disponible para Mac y iPad, iPhone. También el software y los recursos aparecen en línea en la página Biblia |
Limitado a Windows y al PC del usuario |
La versión en línea es muy útil para los que viajan. En la instalación el nuevo sistema indexar dura aproximadamente 3 horas |
Fortalezas y debilidades para el uso académico
Fortalezas
1. Biblioteca ampliamente centrada en los estudios bíblicos
Están todas las secciones principales de una biblioteca de seminario: libros sobre el Antiguo y el Nuevo Testamento, Teología, Ministerio práctico, Historia y Diccionarios de referencia. Pero su énfasis principal está sobre los textos bíblicos en español y los idiomas originales.
Mayormente los recursos son ediciones digitales de libros impresos, y se puede citar la página en papel para una referencia.
2. Analizar textos bíblicos detalladamente
La parte central del software es un poderoso buscador que interconecta todos los recursos. Pero especialmente se especializa en el análisis del los textos bíblicos con información sobre cada palabra, estadísticas del uso, comparación de versiones, análisis de los componentes de los verbos, comentarios gramaticales, etc.
3. Uso pedagógico
Hay varias facilidades para el aula. El profesor puede mostrar los diferentes textos en español conectados con los idiomas originales. Puede subrayar o colorear palabras clave o dibujar encima del texto durante su exposición para mayor énfasis. Hay fotos, mapas e infográficos que pueden ser enviados directamente a PowerPoint. Además el programa propone un bosquejo de estudio para cualquier pasaje bíblico.
4. Fácil de manejar
El software no demanda asistencia a cursos de capacitación aunque hay 18 Videos de Capacitación. Los menús y las opciones son sencillos. Se puede personalizar la Biblioteca, búsquedas y guías. Para escribir en griego o hebreo es fácil cambiar el teclado. Las ventanas desplegables ayudan en el manejo de varias páginas abiertas, y para los que tengan dos monitores esto es muy pertinente.
Debilidades
1. Falta de interpretación narrativa
El buscador funciona analizando textos específicos de la Biblia, palabra por palabra. Pero hoy en día hay un nuevo énfasis con la interpretación narrativa, en lugar de esta exégesis detallada. La interpretación narrativa busca la trama, el argumento, los personajes, los escenarios y el propósito. Logos no maneja este tipo de análisis literario dentro de sus guías y buscadores.
2. Debilidades de los recursos
Los textos griego del NT y hebreo del AT en la biblioteca no son los normales para el trabajo académico como las versiones Nestle-Aland y Biblia Hebraica Stuttgartensia. Los léxicos son básicos y hay pocos recursos para crítica textual. Los libros sobre historia eclesial no son tan numerosos y hace falta más información acerca de la Reforma y América Latina
Usando la Biblioteca Platino Bilingüe para hacer un sermón bíblico
Es relativamente simple producir un sermón utilizando la Guía del pasaje.
1. Abrir una nueva nota y colocar el título.
2. Editar la Guía del pasaje para dar la información más relevante: Palabra por palabra, Referencias cruzadas, Pasajes paralelos, Personajes bíblicos, Lugares bíblicos, Objetos bíblicos, Recursos audiovisuales, Comentarios.
3. Estudiar los datos presentados en la Guía, especialmente palabras o frases importantes en el análisis Palabra por palabra. Hacer sus comentarios en el archivo o dentro del texto mismo.
4. Comparar su análisis del texto con uno o dos comentarios.
5. Construir el sermón utilizando también la Búsqueda general para obtener ilustraciones o citas. Usar la facilidad de copiar versículos, para incluir referencias.
6. Preparar visuales. Enviar los gráficos a PowerPoint o imprimir el Bosquejo de estudio.
7. Orar y esperar la bendición del Señor.
Conclusión
Lo que ofrece Biblioteca Platino Bilingüe es ser principalmente una herramienta informática y bibliotecaria para estudiar y comunicar la Palabra de Dios.
No es barata, ni es para todos, pero para muchos pastores, seminaristas y otros sirve para apreciar más las profundas riquezas de la Biblia y anunciar las buenas nuevas.
David E C Ford, Editor en línea, Junta de Misiones Internacionales, Edinburgo
|